球王会

球王会 > 资讯动态 > 球王会
球王会

如何应对冠状病毒

发布时间:2020/3/19 已被阅读 3412 次

CORONAVIRUS: HOBART DISHWASHERS MAKE WASH WARE SAFE!
应对冠状病毒(du):Hobart 洗碗机,确保餐(can)具更安全、更卫生(sheng) !

INFORMATION ON THE CURRENT CORONAVIRUS PROBLEM
关于(yu)当前冠状病毒问(wen)题的(de)声明


According to what is known today, the novel coronavirus SARS-CoV-2 is transmitted primarily via respiratory droplets. With this so-called airborne infection, droplets containing the virus, produced by people who sneeze or cough, can be breathed in by other people. This is by far the most frequent way of infection. Contagion from contaminated surfaces may be possible but is not thought to be the main way the virus spreads.
根据目前(qian)(qian)所知,新型(xing)冠(guan)状病毒(du)SARS-CoV-2 主要(yao)通过呼吸道(dao)飞沫传(chuan)播。通过这(zhei)种(zhong)所谓的(de)空(kong)气传(chuan)播感染(ran),打(da)喷嚏或咳嗽(sou)所产生的(de)含(han)有病毒(du)的(de)飞沫可能被其(qi)他人(ren)吸入。这(zhei)是目前(qian)(qian)最为常见的(de)感染(ran)方(fang)式。受污(wu)染(ran)的(de)表面也可能造成感染(ran),虽然这(zhei)并不是病毒(du)的(de)主要(yao)传(chuan)播方(fang)式。

Indirect transmission, e.g. via hands or contaminated surfaces, must however be taken into consideration. In this respect, the following applies: Using a perfectly functioning HOBART dishwasher, which reaches the standard washing temperature of >60°C, in combination with the correct amount of a suitable cleaning agent generally results in hygienically clean surfaces of dishes and cutlery. HOBART dishwashers are furthermore designed in compliance with the strict hygiene requirements of DIN SPEC 10534 and accordingly meet all criteria for reaching perfectly hygienic wash results and disinfected surfaces. In consequence, the operator of the machine does not have to take any additional measures to guarantee hygienically perfect dishwashing results.
间(jian)接的(de)(de)(de)感染(ran),例如(ru)通过手部(bu)或受污(wu)染(ran)表(biao)(biao)面(mian)(mian)造成的(de)(de)(de)病毒(du)传播,也必须(xu)认真对待。针(zhen)对餐具(ju)表(biao)(biao)面(mian)(mian)的(de)(de)(de)病毒(du)污(wu)染(ran),可以使用(yong)功能(neng)完善的(de)(de)(de)Hobart 洗(xi)碗机(ji)(达(da)到(dao)>60°C 的(de)(de)(de)标准(zhun)洗(xi)涤温度),再配(pei)合(he)适(shi)量的(de)(de)(de)专用(yong)清(qing)洁(jie)剂,通常有效(xiao)清(qing)洁(jie)餐具(ju)表(biao)(biao)面(mian)(mian),达(da)到(dao)理想的(de)(de)(de)卫生洁(jie)净(jing)效(xiao)果。Hobart 洗(xi)碗机(ji)设计符合(he)严(yan)格的(de)(de)(de) DIN SPEC 10534 标准(zhun)的(de)(de)(de)卫生防疫(yi)要求(qiu),同(tong)时(shi)达(da)到(dao)了餐具(ju)清(qing)洁(jie)和(he)表(biao)(biao)面(mian)(mian)消毒(du)的(de)(de)(de)标准(zhun)。因此,通过Hobart 洗(xi)碗机(ji)清(qing)洗(xi)的(de)(de)(de)餐具(ju),无需其他额外措施(shi),就可以确保(bao)符合(he)严(yan)格的(de)(de)(de)卫生防疫(yi)要求(qiu),同(tong)时(shi)达(da)到(dao)优秀的(de)(de)(de)表(biao)(biao)面(mian)(mian)清(qing)洁(jie)效(xiao)果。


Please also note the information of the Robert Koch Institute* on how to handle dishes:
更多专业知识,请参考罗(luo)伯特?科赫研究院* 发布的餐具清洗说明:
http://www.rki.de/EN/Home/homepage node.html

"In hospitals, dishes can be transported to the dishwasher in a closed container to be washed as usual."
“在医院里,餐具可(ke)以放在密(mi)闭的容器中运送至洗碗机,正(zheng)常清洗即(ji)可(ke)。”

This means that, as explained above, no additional measures beyond the standardized dishwashing process need to be taken.
这(zhei)意味(wei)着,如上(shang)所述,即使在医院(yuan)这(zhei)样的环境,只要通(tong)过专业洗(xi)碗机(ji)标准清洁(jie)流程,无需采取其他措施,就可符合卫(wei)生要求。

In the view of this information, you can fully rely on your HOBART dishwasher!
鉴于(yu)此(ci),对于(yu)餐具清洁卫生,您可以(yi)信(xin)赖Hobart 洗碗机!

* “Recommendation by Robert Koch-Institute for sanitary measures and infection control in patients with a confirmed SARS-CoV-2 infection.”
*“ 罗伯特?科赫研究所对(dui)确诊SARS-CoV-2 感(gan)染(ran)的患者(zhe)提出(chu)的卫(wei)生措施和感(gan)染(ran)控制建议。”
0